Information Related to "What Did Paul Mean by 'Christ Is the End of the Law'?"
Good News subscriptionAudio/Video
view Beyond Today
From the publisher of The Good News magazine.
The New Covenant: Does It Abolish God's Law?
Request this FREE booklet
View booklet in PDF format
Audio Format
Related Articles
Jesus, Paul and the New Covenant
Why Is the New Covenant Better?
Does the New Covenant Abolish the Commandments?
Did Jesus Christ Abolish the Law?
The Need for a New Covenant
FREE Booklets
The Ten Commandments
Sunset to Sunset: God's Sabbath Rest
 

What Did Paul Mean by 'Christ Is the End of the Law'?

In Romans 10:4, Paul's words are translated: "For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes." Regrettably, most translators render the Greek word telos simply as "end" instead of giving Paul's intended meaning of that word in this context. Reasoning incorrectly that faith makes the law void, they have adopted an illogical assumption that Paul plainly rejected in Romans 3:31. This passage reads: "Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law."

To discover the proper translation of a word that can be used in more than one way, its context has to be understood correctly before any effort is made to determine the right nuance of meaning that the author intended. Here is a simple example. One might ask a college student, "To what end are you attending college?" The word "end" in that context would refer to the "objective" or "goal" the student has in mind. Receiving a degree would be only the "end result" of his college years of learning, not the end to his ability or desire to learn.

The Greek word telos, translated "end" in Romans 10:4, can convey variations in meaning, including "'the aim or purpose' of a thing" (Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words, 1985, "End, Ending"). This is very clear in the New King James Version's rendering of 1 Timothy 1:5, where telos is properly translated as purpose in the clause "the purpose of the commandment is love." In this same verse the NRSV translates telos as "aim" and the NIV renders it as "goal."

Read the full article at www.ucg.org/booklets/NC/end.htm


Related Information on UCG Sites:


Jesus' teachings:

God's law, New Testament: Search Our Site
Key Subjects Index
General Topics Index
Biblical References Index
Good News Magazine Index
Booklets and All Literature Index
Home Page of this site